[Trans] 110428 avex’s Statement Concerning JYJ’s Charity Event


April 28, 2011

Untuk Siapa Pada Bulan Mei Kepedulian

Avex Group Holdings Inc

Mengenai Acara Charity dengan JUNSU / JEJUNG / YUCHUN

Ada pengumuman pada tanggal 5 April tahun ini, bahwa JUNSU / JEJUNG / YUCHUN (artis eksklusif dari perusahaan kami, selanjutnya bernama "JJY") akan mengadakan acara amal dukungan (selanjutnya disebut "acara ini") untuk Bencana Gempa Kanto Tohoku.

Acara ini direncanakan tanpa menerima adanya ijin dari perusahaan kami, yang memegang hak pengelolaan eksklusif untuk JJY di Jepang.

Perusahaan kami telah memprotes beberapa kali untuk penyelenggara Zak Corporation (selanjutnya disebut "Zak Corp") dan manajemen perusahaan Korea JJY , C-Jes ENTERTAINMENT, Co.Ltd (selanjutnya disebut "C-Jes Corp"). Namun, mereka tidak mendengarkan protes kami, dan memaksa melalui dengan penjualan tiket secara sepihak.

Mengenai penanganan atas perusahaan kami, kami telah menerima banyak komentar dan permintaan dari penggemar JJY bahwa acara ini harus mendorong melalui. Atau, bahwa karena tujuan tunggal adalah untuk amal, kita terutama harus membubarkan kontrak eksklusif. Di sisi lain, kami telah menerima protes dari pasukan beberapa antisosial. Selain itu, kami berada di bawah tekanan Presiden kami dirugikan, dll

Namun, perusahaan kami memegang hak eksklusif untuk kegiatan JJY di Jepang, dan kami yang baru mengambil tindakan untuk pelanggaran hak.

Selain itu, karena kami telah mengumumkan dalam siaran pers kami tanggal 16 September tahun lalu, masih menjadi masalah ketaatan seperti catatan kriminal Presiden C-Jes dalam menyerang / memeras seorang artis (dari siapa ia bertanggung jawab). Selain itu, penilaian kontrak eksklusif deklaratoir masih berlangsung di Korea. Oleh karena itu, kmi tidak punya pilihan lain selain untuk menangguhkan kegiatan JJY sampai ini diselesaikan.

Terlepas dari hal di atas, Zak Corp dan-C Jes miliki nama mereka bersama mereka, dan, seperti Zak Corp dengan sendirinya, telah mengajukan dua disposisi sementara terhadap perusahaan kami kepada Pengadilan Distrik Tokyo, menyatakan bahwa penanganan perusahaan kami tidak memiliki dasar yang sah .

Setelahnya, perusahaan kami akan bersaing legitimasi kami di peradilan itu.

Perusahaan kami tidak berpikir bahwa anggota JYJ sendiri menyadari segala sesuatu yang terjadi.
Perusahaan kami berharap bahwa para anggota JYJ akan memahami situasi dengan benar dan maksud sebenarnya dari perusahaan kami.
Selain itu, seperti yang telah kami secara konsisten berkomentar, perusahaan kami yang panjang untuk hari dimana masalah kepatuhan dan hukum di Korea akan dapat diselesaikan, dan bahwa perusahaan kami dapat sekali lagi mengelola JYJ. Selanjutnya, untuk melanjutkan kegiatan artis sebagai Tohoshinki. Kami akan melakukan yang terbaik di masa depan.

Bagi para penggemar yang mendukung JYJ, kita memahami bahwa kami telah membuat kalian semua khawatir.
Kami menghargai pengertian kalian perihal yang disebutkan di atas.

klik the title~!

[eng trans]

April 28, 2011

To Whom It May Concern

Avex Group Holdings Inc.

Concerning the Charity Event by JUNSU/JEJUNG/YUCHUN

There was an announcement on April 5 this year, that JUNSU/JEJUNG/YUCHUN (exclusive artists of our company, hereinafter named “JJY”) will hold a charity support event (hereinafter called “this event”) for the Tohoku Kanto Earthquake Disaster.

This event was planned without receiving any permission from our company, which holds the exclusive management rights for JJY in Japan.

Our company has protested multiple times to the organizer ZAK Corporation (hereinafter named “ZAK Corp”) and JJY’s Korean management company, C-JeS ENTERTAINMENT, Co.ltd (hereinafter named “C-Jes Corp” ). However, they have not listened to our protests, and forced through with the ticket sales unilaterally.

Concerning our company’s above handlings, we have received many comments and requests from JJY fans that this event should push through. Or, that since the sole purpose is for charity, we should especially dissolve the exclusive contract. On the other hand, we have received protests from multiple antisocial forces. Furthermore, we were under duress that our president should be harmed, etc.

However, our company holds the exclusive rights for JJY’s activities in Japan, and we have just taken actions for the infringement rightfullly and properly.

Additionally, as we have announced in our press release of September 16 last year, there remains to be compliance problems such as the criminal record of the President of C-JeS in assaulting/blackmailing an artist (of whom he was in charge of). Moreover, the exclusive contract declaratory judgment is still going on in Korea. Therefore, we have no other choice than to suspend the activities of JJY until these are settled.

In spite of the above circumstances, ZAK Corp and C-JeS have in their joint names, and, as ZAK Corp by itself, have filed two provisional dispositions against our company to the Tokyo District Court, claiming that our company’s handlings have no legitimate basis.

Hereafter, our company will contend our legitimacy at the judicature.

Our company does not think that the JJY members themselves are aware of everything that is happening.
Our company wishes that the JYJ members will understand the situation correctly and the real intention of our company.
Additionally, as we have been consistently commenting, our company long for the day where the compliance and legal problems in Korea will be resolved, and that our company can once again manage JJY. Furthermore, to resume the artists’ activities as Tohoshinki . We will do our best in the future.

For the fans who support JJY, we understand that we are making all of you worry.
We appreciate your kind understanding on the above.

cr: OneTVXQ.com

No comments:

Post a Comment

Ƹ̵̡Ӝ̵̨̄Ʒ dharaa's NOTE!!! Ƹ̵̡Ӝ̵̨̄Ʒ
♥Always Keep The Faith to the Five!!♥
read the rules?? feel free to re-post this (or anything else from this blog) to add +Broken Tsubasa to the credit^^
thanks...

Blog Archive